2016年5月2日月曜日

육군가(陸軍歌)



1.
백두산 정기뻗은 삼천리 강산
무궁화 대한은 온누리의 빛
화랑의 핏줄타고 자라난 우리
그 이름 용감하다 대한 육군
(후렴)
앞으로 앞으로 용진 또 용진
우리는 영원한 조국의 방패
앞으로 앞으로 용진 또 용진
우리는 영원한 조국의 방패
2.
높은 산 거친 골짝 깊은 강물도
우리용사 앞에는 거칠 것 없네
대한육군 진격에 적이 있느냐
백천만 대군도 초로 같도다
(후렴)
(간주)
3.
자유 평화 정의는 우리의 정신
불의를 무찌르자 온 땅끝까지
무쇠같이 튼튼한 넋과 사지는
대지를 뒤집고도 힘이 남는다
(후렴)


1.
白頭山の精気が及ぶ三千里の山河
ムクゲの大韓は全世界(注1)の花
花朗の血統受け継ぎ育つ我ら(注2)
その名は勇敢だ 大韓陸軍
(繰り返し)
前へ 前へ 勇進また勇進
我らは永遠なる祖国の盾(注3)
2.
高い山 荒れた谷 深い川も
我ら勇士の前に邪魔にはならない
大韓陸軍の進撃に敵がいるのか
百千万の大軍も草の露のようだ
(繰り返し)
(間奏)
3.
自由 平和 正義は我らの精神
不義を打ち破ろう 全ての地の果てまで
鋳鉄のように丈夫な精神と四肢は
大地をひっくり返しても力が余るほどだ
(繰り返し)

*****

(注1)2014年1月に"아세아"(アジア)から"온누리"(全世界)に変更された
(注2)2014年1月に"남아"(男子)から"우리"(我ら)に変更された
(注3)もともとは"삼천만 민족의 방패"(3千万民族の盾)だった

上に載せた動画は古い歌詞で歌ったものです。
下の1つ目の動画では、(注3)の箇所のみ新しい歌詞で歌っています。
下の2つ目の動画では完全に新しい歌詞になっています。






0 件のコメント:

コメントを投稿